Kasım 20, 2008, 03:52:16 ÖS
|
Mesajları Göster
|
|
Sayfa: [1] 2 3 4
|
|
7
|
Lyrics ( Şarkı Sözleri ) / Şarkı Sözü Çevirileri / Rammstein - Engel
|
: Mart 21, 2008, 01:16:55 ÖS
|
|
Wer zu lebzeit gut auf erden Hayatı boyunca dünyada iyi olanlar,
Wird nach dem tod ein engel werden Öldükten sonra melek olacaktır.
Den blick gen himmel fragst du dann Gökyüzüne bakar ve sorarsın.
Warum man sie nicht sehen kann Neden onları göremdiğini?
Erst wenn die wolken schlafen gehen Önce bulutlar uyumaya giderlerse,
Kann man uns am himmel sehen Bizi gökyüzünde görebilirsin.
Wir haben angst und sind allein Biz korkuyoruz ve yalnızız.
Gott weiss ich will kein engel sein Tanrı biliyor ben bir melek olmak istemiyorum.
Sie leben hinterm sonneschein Güneş ışığının arkasında yaşarlar.
Getrennt von uns unendlich weit Bizden ayrılmış, sonsuz boş alanda.
Sie mussen sich an sterne krallen Yıldızlara tutunmak zorundalar. -sıkıca
Damit sie nicht vom himmel fallen Böylece gökyüzünden düşmeyecekler.
Erst wenn die wolken schlafen gehen Önce bulutlar uyumaya giderlerse,
Kann man uns am himmel sehen Bizi gökyüzünde görebilirsin.
Wir haben angst und sind allein Biz korkuyoruz ve yalnızız.
Gott weiss ich will kein engel sein Tanrı biliyor ben bir melek olmak istemiyorum.
Erst wenn die wolken schlafen gehen Önce bulutlar uyumaya giderlerse,
Kann man uns am himmel sehen Bizi gökyüzünde görebilirsin.
Wir haben angst und sind allein Biz korkuyoruz ve yalnızız.
Gott weiss ich will kein engel sein Tanrı biliyor ben bir melek olmak istemiyorum.
|
|
|
|
|
8
|
Lyrics ( Şarkı Sözleri ) / Şarkı Sözü Çevirileri / Rammstein - Hallelujah
|
: Mart 21, 2008, 01:15:48 ÖS
|
|
Er ist fromm und sehr sensibel An seiner wand ein bild des herrn Er wischt die flecken von der bibel Das abendmahl verteilt er gern
Er liebt die knaben aus dem chor Sie halten ihre seelen rein Doch sorge macht ihm der tenor So muss er ihm am nachsten sein Auf seinem nachttisch still und stumm Ein bild des herrn Er dreht es langsam um
Wenn die turmuhr zweimal schlagt Hallelujah Faltet er die hande zum gebet Hallelujah Er ist ohne weib geblieben Hallelujah So muss er seinen nachsten lieben Hallelujah
Der junge mann darf bei ihm bleiben Die sunde nistet uberm bein So hilft er gern sie auszutreiben Bei musik und kerzenschein
Wenn die turmuhr zweimal schlagt Hallelujah Faltet er die hande zum gebet Hallelujah Er ist ohne weib geblieben Hallelujah So muss er seinen nachsten lieben Hallelujah
Wenn die turmuhr zweimal schlagt Hallelujah Nimmt er den jungen ins gebet Hallelujah Er ist der wahre christ Hallelujah Und wei?, was nachstenliebe ist Hallelujah
Dreh dich langsam um Dreh dich um
O dindar ve duyarlı biri. Duvarında efendinin bir resmi. İncilden noktaları siler. Zevkle düşüncelerini paylaşır.
Korodaki oğlanları sever. Onlar ruhlarını saf tutar. Fakat tenor onu endişelendirir. Bu yüzden ona en yakın olmalı. Gece molasında sessiz ve sakin, Efendinin bir resmi, Yavaşça arkaya çevirir.
Kilise çanı iki kez vurduğunda, -halleluja Dua için ellerini kavuşturur. -halleluja Hanımsız kalmıştır, -halleluja Bu yüzden komşusunu sevmek zorundadır. -halleluja
Genç adam onunla oturmasına izin verdi. Günah bacağın üzerinde yuva yapar. Böylece o zevkle kötü ruhlardan arınmasına yardım eder, Müziğe ve mum ışığına.
Kilise çanı iki kez vurduğunda, -halleluja Dua için ellerini kavuşturur. -halleluja Hanımsız kalmıştır, -halleluja Bu yüzden komşusunu sevmek zorundadır. -halleluja
Kilise çanı iki kez vurduğunda, -halleluja Oğlanı dualarına alır. -halleluja O gerçek bir hristiyan, -halleluja Ve hayrın ne olduğunu bilir.
Yavaşça arkaya çevir. Arkaya çevir.
|
|
|
|
|
9
|
Lyrics ( Şarkı Sözleri ) / Şarkı Sözü Çevirileri / Rammstein - Ich Will
|
: Mart 21, 2008, 01:15:00 ÖS
|
|
Ich will istiyorum
Ich will dass ihr mir vertraut bana güvenmenizi istiyorum
Ich will dass ihr mir glaubt bana inanmanızı istiyorum
Ich will eure Blicke spuren baskışlarınızı silmek istiyorum
Ich will jeden Herzschlag kontrollieren bütün kalp atışlarını kontrol etmek istiyorum
Ich will eure Stimmen horen sesinizi duymak istiyorum
Ich will die Ruhe storen huzuru temsil etmek istiyorum
Ich will dass ihr mich gut seht beni iyi biri olarak görmenizi istiyorum
Ich will dass ihr mich versteht beni anlamanızı istiyorum
Ich will eure Phantasie fantazilerinizi istiyorum
Ich will eure Energie enerjinizi istiyorum
Ich will eure Hande sehen ellerinizi görmek istiyorum
Ich will in Beifall untergehen bilerek mahvolmak istiyorum
Seht ihr mich? beni görüyorbmusunuz?
Versteht ihr mich? beni anlıyorbmusunuz?
Fuhlt ihr mich? beni hissediyorbmusunuz?
Hort ihr mich? beni duyuyorbmusunuz?
Konnt ihr mich horen? beni duyabiliyor musunuz?
Wir horen dich seni duyuyoruz
Konnt ihr mich sehen? beni görebiliyor musunuz?
Wir sehen dich seni görüyoruz
Konnt ihr mich fuhlen? beni hissedebiliyor musunuz?
Wir fuhlen dich seni hissediyoruz
Ich versteh euch nicht ben sizi anlamıyorum
Ich will istiyorum
Wir wollen dass ihr uns vertraut bize güvenmenizi istiyoruz
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt her şeyimize inanmanızı istiyoruz
Wir wollen eure Hande sehen ellerinizi görmek istiyoruz
Wir wollen in Beifall untergehen - ja bilerek mahvolmak istiyoruz-evet
Konnt ihr mich horen? beni duyabiliyor musunuz?
Wir horen dich seni duyuyoruz
Konnt ihr mich sehen? beni görebiliyor musunuz?
Wir sehen dich seni görüyoruz
Konnt ihr mich fuhlen? beni hissedebiliyor musunuz?
Wir fuhlen dich seni hissediyoruz
Ich versteh euch nicht sizi anlamıyorum
Konnt ihr uns horen? bizi duyabiliyor musunuz?
Wir horen euch sizi duyuyoruz
Konnt ihr uns sehen? bizi görebiliyor musunuz?
Wir sehen euch sizi görüyoruz
Konnt ihr uns fuhlen? bizi hissedebiliyor musunuz?
Wir fuhlen euch sizi hissediyoruz
Wir verstehen euch nicht sizi anlamıyoruz
Ich will istiyorum
|
|
|
|
|
10
|
Lyrics ( Şarkı Sözleri ) / Şarkı Sözü Çevirileri / Rammstein - Links 234
|
: Mart 21, 2008, 01:13:56 ÖS
|
|
Kann man herzen brechen Konnen herzen sprechen Kann man herzen qualen Kann man herzen stehlen Sie wollen mein herz am rechten fleck Doch seh ich dann nach unten weg Da schlagt es links
Konnen herzen singen Kann ein herz zerspringen Konnen herzen rein sein Kann ein herz aus stein sein
Sie wollen mein herz am rechten fleck Doch seh ich dann nach unten weg Da schlagt es links Links zwo drei vier
Kann man herzen fragen Ein kind darunter tragen Kann man es verschenken Mit dem herzen denken
Sie wollen mein herz am rechten fleck Doch seh ich dann nach unten weg Da schlagt es in der linken brust Der neider hat es schlecht gewu?t
Links zwo drei vier ........................ ........................ .......
Sol 2-3-4 Kalpleri kırabilir misiniz? Kalpler konuşabilir mi? Kalplere işkence edebilir misiniz? Kalpleri çalabilir misiniz?
Kalbimi sağ tarafta isterler. Fakat sonra aşağı bakarım, O orada solda atar.
Kalpler şarkı söyleyebilir mi? Bir kalp patlayabilir mi? Kalpler saf olabilir mi? Bir kalp taştan olabilir mi?
Kalbimi sağ tarafta isterler. Fakat sonra aşağı bakarım, O orada solda atar. Sol ki üç dört.*
Kalplere sorabilir misiniz? Altınızda bir çocuk taşıyabilir misiniz? Onu gönderebilir misiniz? Kalbinizle düşünebilir misiniz?
Kalbimi sağ tarafta isterler. Fakat sonra aşağı bakarım, O orada sol göğüste atar. Kıskanç onu iyi bilmez.
Sol ki üç dört
|
|
|
|
|
11
|
Lyrics ( Şarkı Sözleri ) / Şarkı Sözü Çevirileri / Rammstein - Reise,reise
|
: Mart 21, 2008, 01:13:00 ÖS
|
|
Auch auf den wellen wird gefochten Wo fisch und fleisch zur see geflochten Der eine sticht die lanz' im heer Der andere wirft sie in das meer
Ahoi
Reise, reise seemann reise Jeder tut's auf seine weise Der eine stoßt den speer zum mann Der andere zum fische dann
Reise, reise seemann reise Und die wellen weinen leise In ihrem blute steckt ein speer Bluten leise in das meer
Die lanze muss im fleisch ertrinken Fisch und mann zur tiefe sinken Wo die schwarze seele wohnt Ist kein licht am horizont
Ahoi
Reise, reise seemann reise Jeder tut's auf seine weise Der eine stoßt den speer zum mann Der andere zum fische dann
Reise, reise seemann reise Und die wellen weinen leise In ihrem blute steckt ein speer Bluten leise in das meer
Reise, reise seemann reise Und die wellen weinen leise In ihrem herzen steckt ein speer Bluten sich am ufer leer
........................ ........................ .................... Dalgaların üzerinde bile savaş var, Balık ve vücudun denizde dalgalandığı yerde. Biri ordunun içine mızrak saplar, Diğeri onu okyanusa fırlatır.
Hey
Kalk, kalk denizci kalk. Herbiri kendi yoluna gider. Biri mızrağı adama saplar, Diğeri de balığa.
Kalk, kalk denizci kalk. Ve dalgalar hafifçe ağlar. Kanlarına mızrak saplandı. Okyanusun içinde hafifçe kan kaybederler.
Mızrak vücutta boğulmalı. Balık ve adam derinlere batar. Kara ruhun yaşadığı yerde, Ufukta ışık yoktur.
Hey
Kalk, kalk denizci kalk. Herbiri kendi yoluna gider. Biri mızrağı adama saplar, Diğeri de balığa.
Kalk, kalk denizci kalk. Ve dalgalar hafifçe ağlar. Kanlarına mızrak saplandı. Okyanusun içinde hafifçe kan kaybederler.
Kalk, kalk denizci kalk. Ve dalgalar hafifçe ağlar. Kalplerine mızrak saplandı Kıyıda kuruyarak kendilerini kanatırlar.
* "Reise, reise seemann reise" Eski Almancanın kullanıldığı zamanlarda, Alman denizcilerinin yolculuğa çıkarken birbirlerini uyardıkları bir deyimdir. Yeni Almancada ise "reise" kelimesi "seyahat, yolculuk" anlamlarındadır.
|
|
|
|
|
12
|
Lyrics ( Şarkı Sözleri ) / Şarkı Sözü Çevirileri / Children Of Bodom - Black Widow
|
: Mart 21, 2008, 01:11:06 ÖS
|
|
(fire!) the fire is more right than my eyes Don't remain, go misplay, you're so, so wild (traitor!) your vengeance night, yes, always for me Always now, once you know, widow
(right!)
(murder!) your fire murders all my problems Ah (oh yeah!)
Nakarat: Fire: here i see the fire in my heart Traitor: hate your face, obey or you're gonna die Murder: murderer in you call me to die Oh yeah: i'll come back to you when i'm dead
Your voice is getting closer (today: fuck every day!)
Sleep up in the night - the lord doesn't matter in my fight Widow, tell me the reason
Nakarat: Fire: fire is into turning in my heart Traitor: hate your face, obey or you're gonna die Murder: praying on my knee, i saw her near, come here Oh yeah: i'll come back to you when i'm dead
I'm dead: this is all, widow
------------------------------------------------------------
(Ateş!) atel gözlerimden daha doğru Kalma, oyuna git çok çok vahşisiniz (Hain!) intikamınız gece evet her zaman benim için Her zaman şimdi bir kere dul kadını tanırsınız
(Doğru)
(Cinayet!) ateşiniz bütün problerimi öldürüyor Ah (Oh yeah!)
Ateşleyin: burada kalbimde ateşi görürüm Hain: yüzünüzden nefret et uyun ya da ölün Cinayet: katil ölmek için beni ararsınız Oh yeah: ölürken size geriye geleceğim
Sesiniz yakınlaşıyor (bugün: Kahrolası her gün!) Tanrının kavgamda önemli olmadığı gecede uyuyun Dul kadın bana sebebi söyle
Ateşleyin: burada kalbimde ateşi görürüm Hain: yüzünüzden nefret et uyun ya da ölün Cinayet: katil ölmek için beni ararsınız Oh yeah: ölürken size geriye geleceğim
Ölüyüm: bunun hepsi, dul kadındır
|
|
|
|
|
13
|
Lyrics ( Şarkı Sözleri ) / Şarkı Sözü Çevirileri / Metallica - One
|
: Mart 21, 2008, 01:10:01 ÖS
|
|
I cant remember anything Cant tell if this is true or dream Deep down inside i feel to scream This terrible silence stops me
Now that the war is through with me Im waking up i can not see That there is not much left of me Nothing is real but pain now
Hold my breath as i wish for death Oh please god,wake me
Back in the womb its much too real In pumps life that i must feel But cant look forward to reveal Look to the time when ill live
Fed through the tube that sticks in me Just like a wartime novelty Tied to machines that make me be Cut this life off from me
Hold my breath as i wish for death Oh please god,wake me Now the world is gone im just one Oh god,help me hold my breath as i wish for death Oh please god help me
Darkness imprisoning me All that i see Absolute horror I cannot live I cannot die Trapped in myself Body my holding cell
Landmine has taken my sight Taken my speech Taken my hearing Taken my arms Taken my legs Taken my soul Left me with life in hell ........................ ........................ ........
Hatırlayamıyorum hiçbir şeyi Söyleyemem bu rüya mı gerçek mi Çığlık atmak istiyor içimin derinlikleri Bu korkunç sessizlik durduruyor beni Şimdi savaş benim içimde Uyanıyorum ama göremiyorum gözlerimle Pek bir şey kalmadığını benden geriye Acıdan başka hiçbir şey gerçek değil şimdi Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi Oh lütfen tanrım, uyandır beni Bu çok daha gerçektir rahmin içindeyken Hayatı hissetmeliyim kalbim atarken Ama sabırsızlanamam açıklamak için Yaşayacak olduğum zamana bakarım Bana bagli bir tüp besliyor beni Tıpkı bir savaş yeniliği gibi Bağlı olduğum cihazlar yaşatıyor beni Bu hayatı benden söküp alın geri Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi Oh lütfen tanrım, uyandır beni Şimdi dünya yok, ben tek başıma. Oh tanım, yardim et bana Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi Oh lütfen tanrım, uyandır beni Karanlık Beni hapsediyor Tek gördüğüm Saf korku Yaşayamıyorum Ölemiyorum Kendimde hapsoldum Vücudum zindanımdır Kara mayını Görüşümü aldı Konuşmamı aldı Duymamı aldı Kollarımı aldı Bacaklarımı aldı Ruhumu aldı Beni yaşamla cehennemde bıraktı
|
|
|
|
|
14
|
Lyrics ( Şarkı Sözleri ) / Şarkı Sözü Çevirileri / Children Of Bodom - Repent
|
: Mart 21, 2008, 01:08:55 ÖS
|
|
I've seen you in a darkness Seni karanlıkta gördüm Your face in a dusk Yüzün bir günbatımında Your silhouette in a shades Silüetin bir gölgede Eyes gliming full of lust Gözlerin şehvetinin ışıklarını saçıyor You try to dazzle me with your beauty Güzelliğinle gözlerimi kamaştırmaya çalışıyorsun You try to bewitch me Beni büyülemeye çalışıyorsun
When cold northwind blows Soğuk kuzey rüzgarları estiğinde I can smell your perfume Kokunu alabiliyorum When frost bites Ayaz ısırdığında I feel your lips on my neck Dudaklarını boynumda hissedebiliyorum
I don't want to share my life Hayatımı paylaşmak istemiyorum Oh, no with you oh, yo seninle olmaz I want your sweets and things we used to do Sende alışkın olduğum tatlı şeyleri istiyorum
No, you can't reach my love Hayor, sen benim sevgime erişemezsin So go, or be mistress of my dreams Bu nedenle git, ya da rüyalarımın metresi ol No, in my life there's no room for you Hayır, hayatımda sana yer yok As you know, your flesh is what I want Bildiğin gibi, tek isteiğim bedenin
I hear your lullaby, ah, that sweet melody Ninnilerini duyuyorum ah ne tatlı bir melody And I can remember those words Ve o kelimeleri hatırlıyorum Which you whispered in my ear kulağıma fısıldadıklarını
You try to dazzle me with your beauty Güzelliğinle gözlerimi kamaştırmaya çalışıyorsun You try to bewitch me Beni büyülemeye çalışıyorsun
I feel your loving embrace Sevgi gösterilerini hissedebiliyorum In my dream I see your face Rüyamda yüzünü görüyorum Your soft skin under my fingertips Yumuşak tenin parmaklarımın altında And taste of your lips Ve dudaklarının lezzeti
I don't want to share my life Hayatımı paylaşmak istemiyorum Oh, no with you oh, yo seninle olmaz I want your sweets and things we used to do Sende alışkın olduğun tatlı şeyleri istiyorum
(The time you spend with me Bana ödeme zamanı Was nothing but a dream bir hiçti ama bir rüya And that's the thing you see Ve gördüğün şey You were the chosen one Seçilmiş kişiydin We made love under neversetting sun Doğmayan güneşin altında seviştik And that's everything) Ve herşey I could do with you Seninle yapamazdım
No, you can't reach my love Hayor, sen benim sevgime erişemezsin So go, or be mistress of my dreams Bu nedenle git, ya da rüyalarımın metresi ol No, in my life there's no room for you Hayır, hayatımda sana yer yok As you know, your flesh is what I want Bildiğin gibi, tek isteiğim bedenin
(Dark desire dressed in black Karanlık siyah giymeyi arzular You try to turn me your back Bana arkanı dönmeye çalışıyorsun But you desire me ama beni arzuluyorsun Like a darkness desires you Karanlığın seni arzulaması gibi You try to forget, those times we spend together Unutmaya çalışırsın, birlikte geçirdiğimiz o zamanları But your desire is) ama senin arzun.. What bothers you the most Çok fazla huzursuzluktur
No, you can't reach my love Hayor, sen benim sevgime erişemezsin So go, or be mistress of my dreams Bu nedenle git, ya da rüyalarımın metresi ol No, in my life there's no room for you Hayır, hayatımda sana yer yok As you know, your flesh is what I want Bildiğin gibi, tek isteiğim bedenin
Do it, do it end your life Yap hadi, Son ver hayatına But don't tease me anymore, with your cries, repent Ama bana yılışma artık, gözyaşlarınla, pişmanlık
Repent Pişmanlık Repent whore Pişmanlık fahişe
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|